Bhagavad Gita Chapter 2.26

TEXT 26 atha cainaṁ nitya-jātaṁ nityaṁ vā manyase mṛtam tathāpi tvaṁ mahā-bāho nainaṁ śocitum arhasi SYNONYMS atha—if, however; ca—also; enam—this soul; nitya-jātam—always born; nityam—forever; vā—either; manyase—so think; mṛtam—dead; tathāpi—still; tvam—you; mahā-bāho—O mighty-armed one; na—never; enam—about the soul; śocitum—to lament; arhasi—deserve. TRANSLATION If, however, you think that the soul is perpetually born and always dies, still you have no reason to lament, O mighty-armed. PURPORT There is always a class… Continue reading Bhagavad Gita Chapter 2.26

Bhagavad Gita Chapter 2.23

TEXT 23 nainaṁ chindanti śastrāṇi nainaṁ dahati pāvakaḥ na cainaṁ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ SYNONYMS na—never; enam—unto this soul; chindanti—can cut into pieces; śastrāṇi —all weapons; na—never; enam—unto this soul; dahati—burns; pāvakaḥ—fire; na—never; ca—also; enam—unto this soul; kledayanti—moistens; āpaḥ —water; na—never; śoṣayati—dries; mārutaḥ—wind. TRANSLATION The soul can never be cut into pieces by any weapon, nor can he be burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.… Continue reading Bhagavad Gita Chapter 2.23

Bhagavad Gita Chapter 2.20

TEXT 20 na jāyate mriyate vā kadācin nāyaṁ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ ajo nityaḥ śāśvato ‘yaṁ purāṇo na hanyate hanyamāne śarīre SYNONYMS na—never; jāyate—takes birth; mriyate—never dies; vā—either; kadācit—at any time (past, present or future); na—never; ayam—this; bhūtvā—came into being; bhavitā—will come to be; vā—or; na—not; bhūyaḥ—or has come to be; ajaḥ—unborn; nityaḥ—eternal; śāśvataḥ—permanent; ayam—this; purāṇaḥ—the oldest; na—never; hanyate—is killed; hanyamāne—being killed; śarīre—by the body. TRANSLATION For the soul there is never birth nor… Continue reading Bhagavad Gita Chapter 2.20

Bhagavad Gita Chapter 2.21

TEXT 21 vedāvināśinaṁ nityaṁ ya enam ajam avyayam kathaṁ sa puruṣaḥ pārtha kaṁ ghātayati hanti kam SYNONYMS veda—in knowledge; avināśinam—indestructible; nityam—always; yaḥ—one who; enam—this (soul); ajam—unborn; avyayam—immutable; katham—how; saḥ—he; puruṣaḥ—person; pārtha—O Pārtha (Arjuna); kam—whom; ghātayati—hurts; hanti—kills; kam—whom. TRANSLATION O Pārtha, how can a person who knows that the soul is indestructible, unborn, eternal and immutable, kill anyone or cause anyone to kill? PURPORT Everything has its proper utility, and a man who… Continue reading Bhagavad Gita Chapter 2.21

Create your website with WordPress.com
Get started